ما هو معنى العبارة "laugh last"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟

📖laugh last معنى | laugh last بالعربي | laugh last ترجمه

يعني أن الشخص الذي يضحك أخيرًا هو الذي ينتهي به الأمر بالفوز أو النجاح، بعد أن يتعافى من الصعوبات أو المشاكل التي واجهها.

🏗️ التركيب النحوي للعبارة "laugh last"

هذا العبارة تتكون من فعل (laugh) وصفة (last)، حيث يشير الفعل إلى الضحك والصفة التي تأتي بعده تشير إلى الأخيرة أو النهائية.

🗣️ الحوار حول العبارة "laugh last"

  • Q: Who do you think will win the competition?
    A: I believe the one who laughs last, laughs best.
    Q (ترجمة): من تعتقد أنه سيفوز في المسابقة؟
    A (ترجمة): أعتقد أن الذي يضحك أخيرًا هو الذي يضحك بشكل أفضل.

✍️ laugh last امثلة على | laugh last معنى كلمة | laugh last جمل على

  • مثال: Despite the initial setbacks, he managed to laugh last when he won the championship.
    ترجمة: على الرغم من الصعوبات الأولية، تمكن من الضحك أخيرًا عندما فاز بالبطولة.
  • مثال: She was underestimated by many, but she proved them wrong by laughing last.
    ترجمة: لقد قلل الكثيرون من شأنها، لكنها أثبتت لهم خطأهم بالضحك أخيرًا.
  • مثال: The one who laughs last often has the last word.
    ترجمة: الذي يضحك أخيرًا في كثير من الأحيان لديه الكلمة الأخيرة.
  • مثال: He faced numerous challenges, but in the end, he was the one who laughed last.
    ترجمة: واجه تحديات عديدة، لكن في النهاية، كان هو الذي ضحك أخيرًا.
  • مثال: The competition was tough, but the one who persevered laughed last.
    ترجمة: كانت المنافسة شديدة، لكن الذي ثبت على موقفه ضحك أخيرًا.

🔗 العبارات المرتبطة بـ "laugh last"

  • عبارة: end up
    مثال: He ended up winning the race despite starting last.
    ترجمة: انتهى به الأمر بفوزه في السباق على الرغم من بدءه في المركز الأخير.
  • عبارة: come out on top
    مثال: She came out on top after a series of difficult challenges.
    ترجمة: خرجت في المركز الأول بعد سلسلة من التحديات الصعبة.

📚 قصة مرتبطة بالعبارة "laugh last"

القصة باللغة الإنجليزية:

In a small town, there was a farmer who was always underestimated. His crops were never the best, and his livestock was average at best. However, he never lost hope and worked harder each day. One year, a severe drought hit the town, and most farmers lost their crops and animals. But this farmer had prepared for such a scenario and had stored enough food and water for his livestock. When others were struggling, he was the one who laughed last, as his preparations had saved him from the crisis.

القصة باللغة الإسبانية:

في قرية صغيرة، كان هناك مزارع دائمًا ما يقلل من شأنه. محاصيله لم تكن الأفضل أبدًا، وحيواناته كانت عادية على الأكثر. ومع ذلك، لم يفقد الأمل وعمل أكثر كل يوم. في عام، ضرب الجفاف القرية، وخسر معظم المزارعين محاصيلهم وحيواناتهم. لكن هذا المزارع كان قد أعد لمثل هذا السيناريو وخزن ما يكفي من الطعام والماء لحيواناته. عندما كان الآخرون يعانون، كان هو الذي ضحك أخيرًا، حيث أن تحضيراته أنقذته من الأزمة.

📌العبارات المتعلقة بـ laugh last

عبارة معنى العبارة
laugh at يعني الضحك على شخص أو شيء، عادة ما يستخدم للإشارة إلى السخرية أو الاستهزاء بشخص أو فكرة. يمكن أن يكون أيضا بمعنى الضحك مع شخص في موقف مضحك.
laugh off يعني تجاهل شيء باستخدام الضحك أو السخرية، كوسيلة للتعامل مع المواقف الصعبة أو المحرجة بطريقة خفيفة.
at last يعني في النهاية أو بعد وقت طويل من الانتظار. يستخدم للتعبير عن الارتياح أو الإغراء بعد فترة طويلة من الصعوبات أو الانتظار.
laugh over يشير هذا التعبير إلى الضحك أو الابتسام بشكل جماعي على شيء ما أو حدث ما، عادة ما يكون ذلك بعد مرور بعض الوقت على الحدث، وغالبًا ما يتم استخدامه للإشارة إلى الضحك على الأحداث التي كانت محرجة أو مضحكة في وقتها ولكنها أصبحت مضحكة بعد مرور الوقت.
last but one يعني 'الأخير ولكن الثاني إلى الأخير'، وهو تعبير يستخدم للإشارة إلى العنصر الذي يأتي قبل الأخير في تسلسل معين.
at long last يعني في النهاية أو بعد وقت طويل من الانتظار. يستخدم عندما يحدث شيء بعد فترة طويلة من الانتظار أو التأجيل.
laugh in one's face يعني أن شخصًا ما يضحك على شخص آخر بشكل مباشر وعلني، عادة كرد فعل على شيء قاله أو فعله الشخص الآخر، وغالبًا ما يستخدم للإشارة إلى السخرية أو التهكم.
in the last place يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما هو الأخير في الترتيب أو الأولوية، وغالبًا ما يُستخدم للتعبير عن أن شيء ما لا ينبغي أن يكون في المرتبة الأخيرة، خاصةً عندما يتعلق الأمر بالتفضيلات أو الترتيبات.
laugh one's head off يعني أن شخصًا ما يضحك بشدة، إلى درجة يبدو أنه يضحك حتى ينفصل رأسه عن جسده. هذا التعبير يستخدم لوصف حالة من الضحك الشديد الذي يصل إلى درجة الضحك المفرط.
first or last يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى أن شيئًا ما يمكن أن يكون إما في المرتبة الأولى أو الأخيرة، وغالبًا ما يستخدم في سياقات تنافسية أو ترتيبية. فمثلا، في مسابقة، قد يكون الفائز إما في المركز الأول أو الأخير، مما يعني أنه يمكن أن يكون الأفضل أو الأسوأ.

📝الجمل المتعلقة بـ laugh last

الجمل